123456789101112131415161718192021222324252627282930
個別記事の管理-------- (--)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
* Category : スポンサー広告
Comment : (-) * Trackback : (-) |

個別記事の管理2014-04-29 (Tue)
ナマステ~^O^

今日は久々にまた私のお気に入りの音楽を訳してみました~

これもまた映画の中の挿入歌であり、映画を代表するヒットソングになりました。

その映画とは、

Aashiqui 2

20140429125138c6a.jpg


です。New Yorkへの飛行機の中で、最大限に暇を持て余した私はついついインド映画に引き寄せられて2時間弱、夢中で見入ってしまいました。

タイトルの訳は、直訳で「」 
Aashiqui‘2’とありますが、第一作とのつながりはありません。

2013年公開の比較的新しい映画で、かなりのヒット作です。

映画の内容は、とにかくハッピーエンドが好きな人には全くお勧めできません!笑
キーワードは「恋」「歌」「アルコール中毒」です。

まあぱぱっとその内容に触れますと、

ゴシップまみれの売れっ子シンガー、Rahulが、町はずれの酒場で自分の歌を歌っていた歌い手のArohiの才能を見出し、彼女をトップシンガーへと成功に導きます。その過程でRahulとArohiはお互いに惹かれあっていきます。
Arohiが歌手としての順調なキャリアを築いていく中、Rahulのアルコールへの依存度はますます高まり、とうとう歌手として必要不可欠な声を失い、かつての彼のファンも彼を忘れ去っていきます。
Arohiは愛するRahulがアルコール依存から抜け出せるようにあらゆるサポートをしますが、Rahulはアルコールの魔力から抜け出すことができず、Arohiの献身的な介護にも拘らず、自身の生命を絶ってしまいます。

どよ~ん

かなり暗いんですよ。(^_^;)

今から紹介する曲は、Rahulが自分の歌を歌うArohiを見つけた場面に使用されている歌です。この映画の代表的な、そしてタイトルと内容にふさわしい情熱的な歌ですの曲です!

ただ残念なことに、私の理解が足りず、うまく訳しきれていません(;O;) すいません!しかし脚韻が美しくてぜひとも紹介したかった…!!

以下に二つ画像をのっけておきます。上がRahulの歌うSun raha hai。下が自分の歌を酒場で歌うArohiのSun raha haiです。比べてみてください~

Aditya Roy Kapoor(Rahul)素敵スギ

おっと失敬w 以下が歌詞です!アルファベットでの読み方と訳、ヒンディー文字、ウルドゥー文字の順番です。



Ashuqui2

Sun Raha Hai
聴いているのか


apne karam ki kar adaee
愛情をくれ

mujh ko irade de
決心する力をくれ
qasme de, wade de
誓いを、契をくれ
meri duao ke isharoo ko sahare de
私の祈る姿を支えておくれ
dil ko thikane de
心の拠り所をくれ
nae bahane de
口実をくれ
khabo ki barisho ko mausam ke paimane de
夢の中の雨に自然の祝杯を送ってくれ

apne karam ki kar adaee
 愛情をくれ
 kar de idhar bhi tu nigahee
 こちらにもお前の眼差しをくれ
 sun raha hai na tu ro rha huu mai
 聴いているのか、俺は泣いている
 sun raha hai na tu kyu ro raha huu mai
 聴いているのか、俺はなぜ泣いているのだ

manzilee ruswa hai
先行きは真っ暗だ
khoya hai raasta
道を見失った
aaee le jaaee
あぁ行ってしまう????
itni si iltja
全ての希望
ye meri zamanat hai
俺の財産???????
tu meri amanat hai haaa...
お前は俺の託した望み


waqt bhi thhera hai
時間も止まってしまった
kaise kyu ye hua
どうしてこうなってしまったのか
kash tu aise ae
あぁお前は
jaise koi dua
まるで祈りのようにやってきた
tu ruh ki rahat hai
お前は心の安らぎだ
tu meri ibadat hai
お前は俺の崇める者

↑↑
???のところはかなり自信ないです。信じないでくださいwww



आशक़ी2
सुन रहा है

अपने करम की कर अदाएँ

मुझ को इरादे दे
कसमें दे, वादे दे
मेरी दुआओं के इशारों को साहारे दे
दिल को ठिकाने दे
नए बहाने दे
ख़्वाबों की बारिशों को मौसम के पैमाने दे

※अपने करम की कर अदाएँ
कर दे इधर भी तू निगाहें
सुन रहा है ना तू रो रहा हूँ मैं
सुन रहा है ना तू क्यौं रो रहा हूँ मैं

मंज़िलें रुस्वा हैं
खोया है रास्ता
आएँ ले जाएँ
इतनी सी इल्तिजा
ये मेरी ज़मानत है
तू मेरी अमानत है हाँ...


वक़्त भी ठहरा है
कैसे क्यौं ये हुआ
काश तू ऐसे आए
जैसे कोई दुआ
तू रुह की राहत है
तू मेरी इबादत है



عاشقی2

سن رہا ہے

اپنے کرم کی کر ادایٔں

مجھ کو ارادے دے
قسمیں دے، وعدے دے
میری دعاؤں کے اشاروں کو سہارے دے
دل کو ٹھکانے دے
نۓ بہانے دے
خوابوں کی بارشوں کو موسم کے پیمانے دے

اپنے کرم کی کر ادایٔں   ※
کر دے ادھر بھی تو نگاہیں 
سن رہا ہے نا تو، رو رہا ہوں میں 
سن رہا ہے نا تو، کیوں رو رہا ہوں میں 

منزلیں رسوا ہیں
کھویا ہے راستہ
آیٔں لے جایٔں
اتنی سی التجا
یہ میری ضمانت ہے
تو میری امانت ہے ہا۔۔۔


وقت بھی ٹھرا ہے
کیسے کیوں یہ ہوا
کاش تو ایسے آۓ
جیسے کویٔ دعا
تو روح کی راحت ہے
تو میری ابادت ہے


ウルドゥー(下)だと脚韻が目立ちますねぇ左端の文字が同じ形です。


<今日のウルドゥー語>
عاشق adj 恋をしている、m 恋人
عاشقی f 恋
スポンサーサイト
* Category : 映画ソング集
* Comment : (1) * Trackback : (0) * |

はじめまして。 * by 野良猫ツーリスト
はじめまして。
私も Aashiqui 2 の Sun raha hai an tu が好きで、意味を調べていたら、このサイトにたどり着きました。
こういう意味だったんですね。
ありがとうございます (^_^)
私ももうすぐインド在住です。

コメント







管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。